Jak používat "co vědí" ve větách:

Co vědí dobří, kromě toho, co je ti špatní naučí svými ukrutnostmi?
What do the good know except what the bad teach them by their excesses?
Chci mít možnost přístupu do všech bank, manipulovat se světovými burzami a vědět, co vědí hlavy států.
Искам да прониквам в системите на банките, да манипулирам фондовите борси, да знам каквото знаят управниците.
Hlásíme se vám živě z Burbanku se soutěží "Co vědí děti?"
На живо от Бърбанк, Калифорния - "Какво знаят децата?".
O mě se nestarej a koukej zjistit, co vědí!
Не бери грижа за мен. Разбери те какво знаят.
všechno co vědí je, že jsme rozluštili jejich kód pro počasí... protože jim to někdo řekl.
Те знаят, че сме открили пукнатина в кода, защото някой им е казал.
Stále může být v této zemi, pro všechno co vědí.
Може още да е в страната.
Vše co vědí je, že byli očkováni proti vypuknutí meningitidy.
Доколкото знаят са били ваксинира- ни заради епидемия на менингит.
Wilsone, ty drogy neodvezeme, dokud neřekneš, co vědí.
Какво? Уилсън, можем да спрем наркотика, ако ни кажеш.
Všichni nevědí, co se tam stalo... a ti, co vědí, nic neřeknou.
Малко хора знаят какво е станало там... а тези, които знаят, няма да кажат.
Na objasnění jakéhokoli příběhu, ketrý by tyto kosti mohly vyprávět, využijí výzkumníci všeho, co vědí o mořských plazech.
За разнищтването на всяка история, костите могат да разказват... изследователят иска да разбере от тях всичко, което знаят за морските влечуги.
Oni mají stroje a lidi, co vědí, jak jich použít.
Имат машини и хора, които знаят как да ги използват.
Úctyhodnost si nekoupíš, ale můžeš zabít ty, co vědí, že děláš sviňárny.
Не може да си купиш уважението, но може да убиеш всеки, който знае, че си бил лош.
Dostala jsem se na oddělení vražd, takže vím, co vědí.
Проникнах в отдел "Убийства", за да разбера какво знаят.
Zatímco ostatní vyšetřují výpadek na základě toho, co vědí, my se snažíme propojit informace vyplývající ze samotných vizí.
Всички използват знания от настоящето, за да намерят причините. Ние пък опитваме да съберем информация от самите видения.
A nyní, když jsi infiltroval Radu, potřebuji vědět všechno, co vědí oni.
И сега, след като си част от Съвета, искам да знам това, което знаят те.
Řekli, co vědí, nebo kdy se chystají něco podniknout nebo...
Казаха ли -- казаха ли какво знаят или кога ще действат, или...
Můžeme začít s tím, co vědí poldové.
Можем да започнем с това, което знае полицията.
Tak zjistíme, od koho byl ten hovor a co vědí.
Нека разберем кой ти се е обадил и какво знаят те.
Musím vědět, co vědí oni, Waltere.
Трябва да знам какво знаят те, Уолтър.
Od devíti máme 46 telefonátů, od všech těch jasnozřivců, co vědí co se doopravdy stalo.
От 9 часа сутринта имаме 46 обаждания на ясновидци, знаещи какво е станало.
A, taky, protože ona se snaží vrátit do tohohle domu od chvíle, co ho ztratila, Pane, velký dík za oslepení toho blbečka, co obdělává mou matku, takže nevidí, co vědí všichni.
Благодаря ти, че тя опитва да влезе в тази къща откакто я загуби. Ужасно ти благодаря, че заслепи задника, който оправя майка ми, за да не може да види това, което всички знаят.
Volali jsme několika kněžím z okolí, ale všichni panikaří kvůli tomu, co vědí ze zpráv.
Звъняхме на няколко свещеника, но всичките са в паника от новините.
Vše co vědí, je to, co se říká ve zprávách.
Знаят само това, което излиза в медиите.
Protože jakmile nahrajou nějaké fotky nebo zprávy, budeme vědět, co vědí, a jestli tam jsou nějaké důkazy, a můžeme se vsadit, že Liam se jich bude chtít zbavit.
Защото в момента, в който те качат някакви снимки или доклади, ще знаем това, което и те знаят, и ако има загуба, можем да се обзаложим, че Лиам ще опита и изравни.
Birkhoffe, napíchni nás na místní záchranáře, ať zjistíme, co vědí.
Бъркофф, намери ни първите очевидци, за да разберем какво знаят.
Co kdybyste sebrali jednoho z těch floutků za něco malého a vyměnili vězení za to, co vědí o střelcích?
Защо не обвиниш един от тези за нещо малко и не го накараш да говори за стрелците?
Jediný, co vědí nebo co je na Singletonovi zajímá, je to, že není ty.
В момента ги е грижа само, че не си ти.
Vezměte si 2 hodiny na to, abyste z něj dostali jména jeho lidí a to, co vědí.
Имаш два часа, вземи имената на тези мъже и разбери какво знаят.
Slovo tajemství naznačuje něco, co vědí jen ti, kteří si zasloužili to vědět.
Терминът "тайна" предполага нещо което знаят само тези, които са спечелили правото да го знаят.
Je chytrý a já mám rád chytré lidi, co vědí, kam patří.
Умен е. Искам да имам умен човек до мен, който си знае мястото.
Pro ty, co vědí, jak hrát je to ta nejrozkošnější hra.
Възхитителна игра, за онези, които знаят как да я играят.
Proto mi zjistíte, co vědí, a přinesete mi to.
Искам да разбереш какво точно знаят и да ми го донесеш.
Než to zjistíš, podívám se, co vědí kolegové z New Yorku o naší oběti.
Докато разбереш, ще пусна запиване до полицията в Ню Йорк, относно нашия човек.
Myslím, že je zřejmý, co vědí.
Мисля, че е ясно какво знаят.
Možná také znají veterána, který trpí PTSD a může diskutovat o tom, co vědí, nebo o rozhovoru s veteránem, pokud je ochoten.
Вероятно те също познават ветеран, който страда от ПТСД и може да обсъжда това, което знае, или да интервюира ветеран, ако той или тя желае.
A to je asi tak vše, to je vše, co vědí.
И горе-долу това е всичко което те знаят.
(Potlesk) V souvislosti s klimatem se říká, že ti, co vědí nejvíc se nejvíc obávají.
(Аплодисменти) Казват, че при климата онези, които знаят най-много, най-много се безпокоят.
V souvislosti s jádrem: ti co vědí nejvíc se obávají nejméně.
При ядрената енергия онези, които знаят най-много, се безпокоят най-малко.
1.1454210281372s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?